针对不同会议规模、场景的会议口译解决方案
大中型会议
多语种,适用于长篇演讲等场景
国际论坛、产品发布会、新闻发布会、展览会议、体育赛事会议、影视节会议
小型正式商务会议
语种单一,适用于谈判、拜访、研讨等场景
商务谈判、商务拜访会议、技术研讨、行业研讨、产品研讨、技术推广、管理团队会议、内部培训
200+种语言的会议口译服务
6种联合国认定的全球通用语言
汉语、英语、法语、俄语、西班牙、阿拉伯语
200+种国家和地区语言,涵盖亚洲、欧美、非洲三大语系

亚洲语系:日语、韩语、泰国语、越南语、柬埔寨语、缅甸语、印尼语、老挝语、孟加拉语、菲律宾语、马来西亚语、土耳其语、尼泊尔语、印地语、乌尔都语、乌兹别克语、哈萨克语、吉尔吉斯语、阿塞拜疆语、土库曼语、维吾尔语、藏语、苗语、蒙古语、普什图语、僧加罗语、迪维希语、泰米尔语、波斯语、希伯莱语

欧美语系:德语、葡萄牙语、意大利语、乌克兰语、加泰罗尼亚语、挪威语、丹麦语、瑞典语、芬兰语、冰岛语、荷兰语、弗莱明语、匈牙利语、波兰语、希腊语、保加利亚语、罗马尼亚语、捷克语、斯洛伐克语、黑山语、克罗地亚语、塞尔维亚语、斯洛文尼亚语、格鲁吉亚语、波斯尼亚语、爱沙利亚语、立陶宛语、阿尔巴尼亚语、拉脱维亚语、马其顿语、拉丁语

非洲语系:斯瓦希里语、豪萨语、祖鲁语、马尔加什语、阿非利堪斯语
200+种语言的会议口译服务
线上、线下相结合的会议口译服务
言灵根据会议的举办方式、各语言参会嘉宾及观众的参会方式,提供三种类型的会议口译解决方案
线上会议
同声传译、交替传译、会议同传平台租赁等服务。根据客户会议规模、地点来选择会议的同传平台,包Zoom、Teams、Webex、腾讯会议等。
线下会议
同声传译、交替传译、会议速记、耳语同传、同传设备租赁等服务。根据客户会议场地的物理布局和现场技术条件,设计同传设备的点位、数量等方案,并确认口译员的口译位置,以确保现场信号和效果达到最佳会议状态。
线上线下相结合
适用于有不同语言的线上线下嘉宾参会、并且有多个线下会议现场相配合的会议形式。由于此类方案较为复杂、定制性高,须根据客户具体会议的举办需求,来制定可靠的解决方案。
满足客户的不同质量期待
级别
译员教育背景
会议口译经验
译出率
通用类
(准职业口译员)
高翻毕业
中等
中等
通用类
(职业口译员)
高翻毕业
丰富
专业类
(职业口译员)
高翻毕业
丰富,专业类会议
AIIC/欧盟认证类
(职业口译员)
高翻毕业
极为丰富
极高
三期保障机制,为客户呈现会议口译零事故率*
会前
团队搭建(客户经理、项目经理双方共同服务)
需求诊断
方案制定(选择靠谱资源,设备,线上会议平台选型)
会议资料管理(客户和译员之间及时传递和共享)
会中
译员现场管理(确保准时到场、食宿安排、译员可及时更换)
跟会服务(客户现场可能产生的需求,应对突发事件)
会后
译员离场管理
客户的质量反馈处理
*十余年来,言灵从未发生过会议口译事故,每次遇到紧急问题,总能通过保障机制及时解决。
如果您想了解言灵历史上是如何应对会议口译突发事件、保障会议口译顺利开展的,请阅读案例研究
满足个性化会议口译需求
会议速记
多语言速记服务,速录师均通过专业训练、获得速记证书,会议经验丰富,准确率高,不同于机器自动听写的、精准度不够的文字效果,适用于希望获取精准会议演讲或对话内容的企业级客户。
耳语同传
针对会议重要参会嘉宾的一对一同传服务,确保关键人物的关键理解和沟通。
相关文章推荐